Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Τουρκικά - c'est pas grâve, je parle qu'anglais, francais ou arabe

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΤουρκικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
c'est pas grâve, je parle qu'anglais, francais ou arabe
Κείμενο
Υποβλήθηκε από lindas
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

c'est pas grâve, je parle qu'anglais, francais ou arabe

τίτλος
Önemli değil
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από kerrar
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

önemli değil, ben sadece ingilizce, fransızca veya arapça konuşurum
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
çeviri
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από smy - 12 Φεβρουάριος 2008 21:08





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Φεβρουάριος 2008 16:16

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Önemli değil, ben sadece ingilizce, fransizca veya arapca konuşurum

11 Φεβρουάριος 2008 08:50

arwy
Αριθμός μηνυμάτων: 4
onemli degil ben yalnizca ingilizce fransizca ya da arapca konusuyorum

11 Φεβρουάριος 2008 21:58

sybel
Αριθμός μηνυμάτων: 76
It's not important, I only speak English, French or Arabic.