Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Τουρκικά - c'est pas grâve, je parle qu'anglais, francais ou arabe
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
c'est pas grâve, je parle qu'anglais, francais ou arabe
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
lindas
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
c'est pas grâve, je parle qu'anglais, francais ou arabe
τίτλος
Önemli değil
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
kerrar
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
önemli değil, ben sadece ingilizce, fransızca veya arapça konuşurum
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
çeviri
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
smy
- 12 Φεβρουάριος 2008 21:08
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
11 Φεβρουάριος 2008 16:16
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Önemli değil, ben sadece ingilizce, fransizca veya arapca konuşurum
11 Φεβρουάριος 2008 08:50
arwy
Αριθμός μηνυμάτων: 4
onemli degil ben yalnizca ingilizce fransizca ya da arapca konusuyorum
11 Φεβρουάριος 2008 21:58
sybel
Αριθμός μηνυμάτων: 76
It's not important, I only speak English, French or Arabic.