Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-터키어 - c'est pas grâve, je parle qu'anglais, francais ou arabe

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어터키어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
c'est pas grâve, je parle qu'anglais, francais ou arabe
본문
lindas에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

c'est pas grâve, je parle qu'anglais, francais ou arabe

제목
Önemli değil
번역
터키어

kerrar에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

önemli değil, ben sadece ingilizce, fransızca veya arapça konuşurum
이 번역물에 관한 주의사항
çeviri
smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 12일 21:08





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 11일 16:16

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Önemli değil, ben sadece ingilizce, fransizca veya arapca konuşurum

2008년 2월 11일 08:50

arwy
게시물 갯수: 4
onemli degil ben yalnizca ingilizce fransizca ya da arapca konusuyorum

2008년 2월 11일 21:58

sybel
게시물 갯수: 76
It's not important, I only speak English, French or Arabic.