Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Bulgár-Orosz - Уважаеми Господа, Във връзка с проведения...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BulgárOrosz

Cim
Уважаеми Господа, Във връзка с проведения...
Szöveg
Ajànlo microtel
Nyelvröl forditàs: Bulgár

Уважаеми Господа,
Във връзка с проведения телефонен разговор, Ви уведомявам , че получих договора и вече работим по него. В момента правим превод на софтуера и презентация за неговото използуване.

Благодаря Ви за гласуваното доверие.

Cim
Уважаемые Господа! В связи с проведенным...
Fordítás
Orosz

Forditva Keyko àltal
Forditando nyelve: Orosz

Уважаемые Господа!
В связи с проведенным телефонным разговором, уведомляю Вас, что договор получен, и мы уже работаем по нему. Сейчас работаем над переводом софтера и презентации по его использованию.
Благодарим Вас за оказанное доверие.
Validated by RainnSaw - 3 Március 2008 08:58





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

26 Február 2008 12:10

mjekov
Hozzászólások száma: 27
Само да питам

софтуера - софтера ?

26 Február 2008 12:34

Keyko
Hozzászólások száma: 12
Мисля, че да. Обаче, ние на руски понякога кажем съкратено "софт".