Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Búlgaro-Ruso - Уважаеми Господа, Във връзка с проведения...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BúlgaroRuso

Título
Уважаеми Господа, Във връзка с проведения...
Texto
Propuesto por microtel
Idioma de origen: Búlgaro

Уважаеми Господа,
Във връзка с проведения телефонен разговор, Ви уведомявам , че получих договора и вече работим по него. В момента правим превод на софтуера и презентация за неговото използуване.

Благодаря Ви за гласуваното доверие.

Título
Уважаемые Господа! В связи с проведенным...
Traducción
Ruso

Traducido por Keyko
Idioma de destino: Ruso

Уважаемые Господа!
В связи с проведенным телефонным разговором, уведомляю Вас, что договор получен, и мы уже работаем по нему. Сейчас работаем над переводом софтера и презентации по его использованию.
Благодарим Вас за оказанное доверие.
Última validación o corrección por RainnSaw - 3 Marzo 2008 08:58





Último mensaje

Autor
Mensaje

26 Febrero 2008 12:10

mjekov
Cantidad de envíos: 27
Само да питам

софтуера - софтера ?

26 Febrero 2008 12:34

Keyko
Cantidad de envíos: 12
Мисля, че да. Обаче, ние на руски понякога кажем съкратено "софт".