Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Búlgaro-Russo - Уважаеми Господа, Във връзка с проведения...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : BúlgaroRusso

Título
Уважаеми Господа, Във връзка с проведения...
Texto
Enviado por microtel
Idioma de origem: Búlgaro

Уважаеми Господа,
Във връзка с проведения телефонен разговор, Ви уведомявам , че получих договора и вече работим по него. В момента правим превод на софтуера и презентация за неговото използуване.

Благодаря Ви за гласуваното доверие.

Título
Уважаемые Господа! В связи с проведенным...
Tradução
Russo

Traduzido por Keyko
Idioma alvo: Russo

Уважаемые Господа!
В связи с проведенным телефонным разговором, уведомляю Вас, что договор получен, и мы уже работаем по нему. Сейчас работаем над переводом софтера и презентации по его использованию.
Благодарим Вас за оказанное доверие.
Último validado ou editado por RainnSaw - 3 Março 2008 08:58





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

26 Fevereiro 2008 12:10

mjekov
Número de Mensagens: 27
Само да питам

софтуера - софтера ?

26 Fevereiro 2008 12:34

Keyko
Número de Mensagens: 12
Мисля, че да. Обаче, ние на руски понякога кажем съкратено "софт".