Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibulgeri-Kirusi - Уважаеми Господа, Във връзка с проведения...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKirusi

Kichwa
Уважаеми Господа, Във връзка с проведения...
Nakala
Tafsiri iliombwa na microtel
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

Уважаеми Господа,
Във връзка с проведения телефонен разговор, Ви уведомявам , че получих договора и вече работим по него. В момента правим превод на софтуера и презентация за неговото използуване.

Благодаря Ви за гласуваното доверие.

Kichwa
Уважаемые Господа! В связи с проведенным...
Tafsiri
Kirusi

Ilitafsiriwa na Keyko
Lugha inayolengwa: Kirusi

Уважаемые Господа!
В связи с проведенным телефонным разговором, уведомляю Вас, что договор получен, и мы уже работаем по нему. Сейчас работаем над переводом софтера и презентации по его использованию.
Благодарим Вас за оказанное доверие.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na RainnSaw - 3 Mechi 2008 08:58





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Februari 2008 12:10

mjekov
Idadi ya ujumbe: 27
Само да питам

софтуера - софтера ?

26 Februari 2008 12:34

Keyko
Idadi ya ujumbe: 12
Мисля, че да. Обаче, ние на руски понякога кажем съкратено "софт".