Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Russisk - Уважаеми Господа, Във връзка с проведения...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskRussisk

Tittel
Уважаеми Господа, Във връзка с проведения...
Tekst
Skrevet av microtel
Kildespråk: Bulgarsk

Уважаеми Господа,
Във връзка с проведения телефонен разговор, Ви уведомявам , че получих договора и вече работим по него. В момента правим превод на софтуера и презентация за неговото използуване.

Благодаря Ви за гласуваното доверие.

Tittel
Уважаемые Господа! В связи с проведенным...
Oversettelse
Russisk

Oversatt av Keyko
Språket det skal oversettes til: Russisk

Уважаемые Господа!
В связи с проведенным телефонным разговором, уведомляю Вас, что договор получен, и мы уже работаем по нему. Сейчас работаем над переводом софтера и презентации по его использованию.
Благодарим Вас за оказанное доверие.
Senest vurdert og redigert av RainnSaw - 3 Mars 2008 08:58





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 Februar 2008 12:10

mjekov
Antall Innlegg: 27
Само да питам

софтуера - софтера ?

26 Februar 2008 12:34

Keyko
Antall Innlegg: 12
Мисля, че да. Обаче, ние на руски понякога кажем съкратено "софт".