Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Bullgarisht-Rusisht - Уважаеми Господа, Във връзка с проведения...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BullgarishtRusisht

Titull
Уважаеми Господа, Във връзка с проведения...
Tekst
Prezantuar nga microtel
gjuha e tekstit origjinal: Bullgarisht

Уважаеми Господа,
Във връзка с проведения телефонен разговор, Ви уведомявам , че получих договора и вече работим по него. В момента правим превод на софтуера и презентация за неговото използуване.

Благодаря Ви за гласуваното доверие.

Titull
Уважаемые Господа! В связи с проведенным...
Përkthime
Rusisht

Perkthyer nga Keyko
Përkthe në: Rusisht

Уважаемые Господа!
В связи с проведенным телефонным разговором, уведомляю Вас, что договор получен, и мы уже работаем по нему. Сейчас работаем над переводом софтера и презентации по его использованию.
Благодарим Вас за оказанное доверие.
U vleresua ose u publikua se fundi nga RainnSaw - 3 Mars 2008 08:58





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

26 Shkurt 2008 12:10

mjekov
Numri i postimeve: 27
Само да питам

софтуера - софтера ?

26 Shkurt 2008 12:34

Keyko
Numri i postimeve: 12
Мисля, че да. Обаче, ние на руски понякога кажем съкратено "софт".