Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Holland - Gecenin 2sinde uyumamis olmam rahatsizliktan...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökHolland

Témakör Levél / Email

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Gecenin 2sinde uyumamis olmam rahatsizliktan...
Szöveg
Ajànlo stylo31
Nyelvröl forditàs: Török

Gecenin 2'sinde uyumamış olmam rahatsızlıktan değil. Seni düşünmek uyumaktan daha güzel olduğu için. Anlamıyor musun şaşkın şey seni seviyorum,hep sevdim ve özlüyorum.
Magyaràzat a forditàshoz
Graag in het nederlands vertaald,alvast bedankt

----------
diacritics and typos edited (smy)

Cim
Het feit dat ik om 2 'nachts
Fordítás
Holland

Forditva kfeto àltal
Forditando nyelve: Holland

Het feit dat ik om 2 'nachts nog wakker ben is niet wegens ongemak. Maar omwille van het feit dat aan jou denken aangenamer is dan slapen. Snap je het dan niet , jij dwaas ding, ik hou van je, ik heb altijd van je gehouden en ik mis je.
Validated by Chantal - 10 Március 2008 07:13