Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Hollendskt - Gecenin 2sinde uyumamis olmam rahatsizliktan...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktHollendskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Gecenin 2sinde uyumamis olmam rahatsizliktan...
Tekstur
Framborið av stylo31
Uppruna mál: Turkiskt

Gecenin 2'sinde uyumamış olmam rahatsızlıktan değil. Seni düşünmek uyumaktan daha güzel olduğu için. Anlamıyor musun şaşkın şey seni seviyorum,hep sevdim ve özlüyorum.
Viðmerking um umsetingina
Graag in het nederlands vertaald,alvast bedankt

----------
diacritics and typos edited (smy)

Heiti
Het feit dat ik om 2 'nachts
Umseting
Hollendskt

Umsett av kfeto
Ynskt mál: Hollendskt

Het feit dat ik om 2 'nachts nog wakker ben is niet wegens ongemak. Maar omwille van het feit dat aan jou denken aangenamer is dan slapen. Snap je het dan niet , jij dwaas ding, ik hou van je, ik heb altijd van je gehouden en ik mis je.
Góðkent av Chantal - 10 Mars 2008 07:13