Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiholanzi - Gecenin 2sinde uyumamis olmam rahatsizliktan...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiholanzi

Category Letter / Email

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Gecenin 2sinde uyumamis olmam rahatsizliktan...
Nakala
Tafsiri iliombwa na stylo31
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Gecenin 2'sinde uyumamış olmam rahatsızlıktan değil. Seni düşünmek uyumaktan daha güzel olduğu için. Anlamıyor musun şaşkın şey seni seviyorum,hep sevdim ve özlüyorum.
Maelezo kwa mfasiri
Graag in het nederlands vertaald,alvast bedankt

----------
diacritics and typos edited (smy)

Kichwa
Het feit dat ik om 2 'nachts
Tafsiri
Kiholanzi

Ilitafsiriwa na kfeto
Lugha inayolengwa: Kiholanzi

Het feit dat ik om 2 'nachts nog wakker ben is niet wegens ongemak. Maar omwille van het feit dat aan jou denken aangenamer is dan slapen. Snap je het dan niet , jij dwaas ding, ik hou van je, ik heb altijd van je gehouden en ik mis je.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Chantal - 10 Mechi 2008 07:13