Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Román-Olasz - Te iubesc ÅŸi niciodată nu te voi uita!!!

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : RománOlasz

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!!
Szöveg
Ajànlo speculant89
Nyelvröl forditàs: Román

Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!! Ai să rămâi în inima mea mereu!! Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!
Magyaràzat a forditàshoz
Edited with diacritics/Freya

Cim
Ti amo...
Fordítás
Olasz

Forditva RedRiver àltal
Forditando nyelve: Olasz

Ti amo e non ti dimenticherò mai!!! Rimarrai per sempre nella mia anima!!! Ti amo e non ti dimenticherò mai!!
Validated by zizza - 28 Február 2008 11:57





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

28 Február 2008 08:12

Freya
Hozzászólások száma: 1910
"Ai să rămâi" is a future form. So it should be "resterai/rimanerai per sempre...". And it is correct the "rămâi" part, it's the imperative for "a rămâne", 2nd person sg, but here it's future.