Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-ایتالیایی - Te iubesc ÅŸi niciodată nu te voi uita!!!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییایتالیایی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!!
متن
speculant89 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!! Ai să rămâi în inima mea mereu!! Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Edited with diacritics/Freya

عنوان
Ti amo...
ترجمه
ایتالیایی

RedRiver ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Ti amo e non ti dimenticherò mai!!! Rimarrai per sempre nella mia anima!!! Ti amo e non ti dimenticherò mai!!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط zizza - 28 فوریه 2008 11:57





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 فوریه 2008 08:12

Freya
تعداد پیامها: 1910
"Ai să rămâi" is a future form. So it should be "resterai/rimanerai per sempre...". And it is correct the "rămâi" part, it's the imperative for "a rămâne", 2nd person sg, but here it's future.