Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Italiană - Te iubesc ÅŸi niciodată nu te voi uita!!!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăItaliană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!!
Text
Înscris de speculant89
Limba sursă: Română

Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!! Ai să rămâi în inima mea mereu!! Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!
Observaţii despre traducere
Edited with diacritics/Freya

Titlu
Ti amo...
Traducerea
Italiană

Tradus de RedRiver
Limba ţintă: Italiană

Ti amo e non ti dimenticherò mai!!! Rimarrai per sempre nella mia anima!!! Ti amo e non ti dimenticherò mai!!
Validat sau editat ultima dată de către zizza - 28 Februarie 2008 11:57





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Februarie 2008 08:12

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
"Ai să rămâi" is a future form. So it should be "resterai/rimanerai per sempre...". And it is correct the "rămâi" part, it's the imperative for "a rămâne", 2nd person sg, but here it's future.