Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Italienisch - Te iubesc ÅŸi niciodată nu te voi uita!!!

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischItalienisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!!
Text
Übermittelt von speculant89
Herkunftssprache: Rumänisch

Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!! Ai să rămâi în inima mea mereu!! Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!
Bemerkungen zur Übersetzung
Edited with diacritics/Freya

Titel
Ti amo...
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von RedRiver
Zielsprache: Italienisch

Ti amo e non ti dimenticherò mai!!! Rimarrai per sempre nella mia anima!!! Ti amo e non ti dimenticherò mai!!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von zizza - 28 Februar 2008 11:57





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 Februar 2008 08:12

Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
"Ai să rămâi" is a future form. So it should be "resterai/rimanerai per sempre...". And it is correct the "rămâi" part, it's the imperative for "a rămâne", 2nd person sg, but here it's future.