Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Roumain-Italien - Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainItalien

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!!
Texte
Proposé par speculant89
Langue de départ: Roumain

Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!! Ai să rămâi în inima mea mereu!! Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!
Commentaires pour la traduction
Edited with diacritics/Freya

Titre
Ti amo...
Traduction
Italien

Traduit par RedRiver
Langue d'arrivée: Italien

Ti amo e non ti dimenticherò mai!!! Rimarrai per sempre nella mia anima!!! Ti amo e non ti dimenticherò mai!!
Dernière édition ou validation par zizza - 28 Février 2008 11:57





Derniers messages

Auteur
Message

28 Février 2008 08:12

Freya
Nombre de messages: 1910
"Ai să rămâi" is a future form. So it should be "resterai/rimanerai per sempre...". And it is correct the "rămâi" part, it's the imperative for "a rămâne", 2nd person sg, but here it's future.