Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Italiano - Te iubesc ÅŸi niciodată nu te voi uita!!!

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoItaliano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!!
Texto
Propuesto por speculant89
Idioma de origen: Rumano

Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!! Ai să rămâi în inima mea mereu!! Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!
Nota acerca de la traducción
Edited with diacritics/Freya

Título
Ti amo...
Traducción
Italiano

Traducido por RedRiver
Idioma de destino: Italiano

Ti amo e non ti dimenticherò mai!!! Rimarrai per sempre nella mia anima!!! Ti amo e non ti dimenticherò mai!!
Última validación o corrección por zizza - 28 Febrero 2008 11:57





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Febrero 2008 08:12

Freya
Cantidad de envíos: 1910
"Ai să rămâi" is a future form. So it should be "resterai/rimanerai per sempre...". And it is correct the "rămâi" part, it's the imperative for "a rămâne", 2nd person sg, but here it's future.