Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Румынский-Итальянский - Te iubesc ÅŸi niciodată nu te voi uita!!!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийИтальянский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!!
Tекст
Добавлено speculant89
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!! Ai să rămâi în inima mea mereu!! Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!
Комментарии для переводчика
Edited with diacritics/Freya

Статус
Ti amo...
Перевод
Итальянский

Перевод сделан RedRiver
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Ti amo e non ti dimenticherò mai!!! Rimarrai per sempre nella mia anima!!! Ti amo e non ti dimenticherò mai!!
Последнее изменение было внесено пользователем zizza - 28 Февраль 2008 11:57





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Февраль 2008 08:12

Freya
Кол-во сообщений: 1910
"Ai să rămâi" is a future form. So it should be "resterai/rimanerai per sempre...". And it is correct the "rămâi" part, it's the imperative for "a rămâne", 2nd person sg, but here it's future.