Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-إيطاليّ - Te iubesc ÅŸi niciodată nu te voi uita!!!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيإيطاليّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!!
نص
إقترحت من طرف speculant89
لغة مصدر: روماني

Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!! Ai să rămâi în inima mea mereu!! Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!
ملاحظات حول الترجمة
Edited with diacritics/Freya

عنوان
Ti amo...
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف RedRiver
لغة الهدف: إيطاليّ

Ti amo e non ti dimenticherò mai!!! Rimarrai per sempre nella mia anima!!! Ti amo e non ti dimenticherò mai!!
آخر تصديق أو تحرير من طرف zizza - 28 شباط 2008 11:57





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 شباط 2008 08:12

Freya
عدد الرسائل: 1910
"Ai să rămâi" is a future form. So it should be "resterai/rimanerai per sempre...". And it is correct the "rămâi" part, it's the imperative for "a rămâne", 2nd person sg, but here it's future.