Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Italienska - Te iubesc ÅŸi niciodată nu te voi uita!!!

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaItalienska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!!
Text
Tillagd av speculant89
Källspråk: Rumänska

Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!! Ai să rămâi în inima mea mereu!! Te iubesc şi niciodată nu te voi uita!!
Anmärkningar avseende översättningen
Edited with diacritics/Freya

Titel
Ti amo...
Översättning
Italienska

Översatt av RedRiver
Språket som det ska översättas till: Italienska

Ti amo e non ti dimenticherò mai!!! Rimarrai per sempre nella mia anima!!! Ti amo e non ti dimenticherò mai!!
Senast granskad eller redigerad av zizza - 28 Februari 2008 11:57





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 Februari 2008 08:12

Freya
Antal inlägg: 1910
"Ai să rămâi" is a future form. So it should be "resterai/rimanerai per sempre...". And it is correct the "rămâi" part, it's the imperative for "a rămâne", 2nd person sg, but here it's future.