Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Német-Görög - Irgendwie hat sich keiner mehr gemeldet. Bleid daheim weil sonst wird's echt zu spät.Viel Spaß euch noch.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NémetGörög

Témakör Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Irgendwie hat sich keiner mehr gemeldet. Bleid daheim weil sonst wird's echt zu spät.Viel Spaß euch noch.
Szöveg
Ajànlo nteph
Nyelvröl forditàs: Német

Irgendwie hat sich keiner mehr gemeldet. Bleib daheim weil sonst wird's echt zu spät.Viel Spaß euch noch.
Magyaràzat a forditàshoz
metafrash

Cim
Μύνημα
Fordítás
Görög

Forditva Tsirigoti L. Anastasia àltal
Forditando nyelve: Görög

Κατά κάποιον τρόπο,κανείς δεν απαντούσε πλέον. Μείνε στο σπίτι διότι διαφορετικά θα είναι πολύ αργά. Καλή σας
διασκέδαση.
Magyaràzat a forditàshoz
By iamfromaustria:Somehow, nobody answered anymore. Stay at home, because otherwise it will really become too late. Have fun.

I translated "Viel Spaß euch noch" with "Have fun" because I don't know how to express it differently... Literally, it is something like "I wish you [plural] to have (still) fun".
Validated by Mideia - 29 Március 2008 10:44





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

26 Március 2008 19:22

Mideia
Hozzászólások száma: 949
Hi!Can you give me an english bridge here? From the few german that I remember it doesn't seem right, I mean the greek one!

CC: iamfromaustria

26 Március 2008 20:42

iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
Somehow, nobody answered anymore. Stay at home, because otherwise it will really become too late. Have fun.

I translated "Viel Spaß euch noch" with "Have fun" because I don't know how to express it differently... Literally, it is something like "I wish you [plural] to have (still) fun". Better not take it like that though (except you also have an expression like that)

28 Március 2008 19:52

Mideia
Hozzászólások száma: 949
You stay at home! Plural,right?

28 Március 2008 20:07

iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
No, "Stay at home" is in singular.

29 Március 2008 10:23

Mideia
Hozzászólások száma: 949
Danke schοn!!