Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Гръцки - Irgendwie hat sich keiner mehr gemeldet. Bleid daheim weil sonst wird's echt zu spät.Viel Spaß euch noch.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиГръцки

Категория Реч - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Irgendwie hat sich keiner mehr gemeldet. Bleid daheim weil sonst wird's echt zu spät.Viel Spaß euch noch.
Текст
Предоставено от nteph
Език, от който се превежда: Немски

Irgendwie hat sich keiner mehr gemeldet. Bleib daheim weil sonst wird's echt zu spät.Viel Spaß euch noch.
Забележки за превода
metafrash

Заглавие
Μύνημα
Превод
Гръцки

Преведено от Tsirigoti L. Anastasia
Желан език: Гръцки

Κατά κάποιον τρόπο,κανείς δεν απαντούσε πλέον. Μείνε στο σπίτι διότι διαφορετικά θα είναι πολύ αργά. Καλή σας
διασκέδαση.
Забележки за превода
By iamfromaustria:Somehow, nobody answered anymore. Stay at home, because otherwise it will really become too late. Have fun.

I translated "Viel Spaß euch noch" with "Have fun" because I don't know how to express it differently... Literally, it is something like "I wish you [plural] to have (still) fun".
За последен път се одобри от Mideia - 29 Март 2008 10:44





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Март 2008 19:22

Mideia
Общо мнения: 949
Hi!Can you give me an english bridge here? From the few german that I remember it doesn't seem right, I mean the greek one!

CC: iamfromaustria

26 Март 2008 20:42

iamfromaustria
Общо мнения: 1335
Somehow, nobody answered anymore. Stay at home, because otherwise it will really become too late. Have fun.

I translated "Viel Spaß euch noch" with "Have fun" because I don't know how to express it differently... Literally, it is something like "I wish you [plural] to have (still) fun". Better not take it like that though (except you also have an expression like that)

28 Март 2008 19:52

Mideia
Общо мнения: 949
You stay at home! Plural,right?

28 Март 2008 20:07

iamfromaustria
Общо мнения: 1335
No, "Stay at home" is in singular.

29 Март 2008 10:23

Mideia
Общо мнения: 949
Danke schοn!!