Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Deutsch-Griechisch - Irgendwie hat sich keiner mehr gemeldet. Bleid daheim weil sonst wird's echt zu spät.Viel Spaß euch noch.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DeutschGriechisch

Kategorie Rede - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Irgendwie hat sich keiner mehr gemeldet. Bleid daheim weil sonst wird's echt zu spät.Viel Spaß euch noch.
Text
Übermittelt von nteph
Herkunftssprache: Deutsch

Irgendwie hat sich keiner mehr gemeldet. Bleib daheim weil sonst wird's echt zu spät.Viel Spaß euch noch.
Bemerkungen zur Übersetzung
metafrash

Titel
Μύνημα
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von Tsirigoti L. Anastasia
Zielsprache: Griechisch

Κατά κάποιον τρόπο,κανείς δεν απαντούσε πλέον. Μείνε στο σπίτι διότι διαφορετικά θα είναι πολύ αργά. Καλή σας
διασκέδαση.
Bemerkungen zur Übersetzung
By iamfromaustria:Somehow, nobody answered anymore. Stay at home, because otherwise it will really become too late. Have fun.

I translated "Viel Spaß euch noch" with "Have fun" because I don't know how to express it differently... Literally, it is something like "I wish you [plural] to have (still) fun".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Mideia - 29 März 2008 10:44





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 März 2008 19:22

Mideia
Anzahl der Beiträge: 949
Hi!Can you give me an english bridge here? From the few german that I remember it doesn't seem right, I mean the greek one!

CC: iamfromaustria

26 März 2008 20:42

iamfromaustria
Anzahl der Beiträge: 1335
Somehow, nobody answered anymore. Stay at home, because otherwise it will really become too late. Have fun.

I translated "Viel Spaß euch noch" with "Have fun" because I don't know how to express it differently... Literally, it is something like "I wish you [plural] to have (still) fun". Better not take it like that though (except you also have an expression like that)

28 März 2008 19:52

Mideia
Anzahl der Beiträge: 949
You stay at home! Plural,right?

28 März 2008 20:07

iamfromaustria
Anzahl der Beiträge: 1335
No, "Stay at home" is in singular.

29 März 2008 10:23

Mideia
Anzahl der Beiträge: 949
Danke schοn!!