Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjermanisht-Greqisht - Irgendwie hat sich keiner mehr gemeldet. Bleid daheim weil sonst wird's echt zu spät.Viel Spaß euch noch.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GjermanishtGreqisht

Kategori Fjalim - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Irgendwie hat sich keiner mehr gemeldet. Bleid daheim weil sonst wird's echt zu spät.Viel Spaß euch noch.
Tekst
Prezantuar nga nteph
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht

Irgendwie hat sich keiner mehr gemeldet. Bleib daheim weil sonst wird's echt zu spät.Viel Spaß euch noch.
Vërejtje rreth përkthimit
metafrash

Titull
Μύνημα
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga Tsirigoti L. Anastasia
Përkthe në: Greqisht

Κατά κάποιον τρόπο,κανείς δεν απαντούσε πλέον. Μείνε στο σπίτι διότι διαφορετικά θα είναι πολύ αργά. Καλή σας
διασκέδαση.
Vërejtje rreth përkthimit
By iamfromaustria:Somehow, nobody answered anymore. Stay at home, because otherwise it will really become too late. Have fun.

I translated "Viel Spaß euch noch" with "Have fun" because I don't know how to express it differently... Literally, it is something like "I wish you [plural] to have (still) fun".
U vleresua ose u publikua se fundi nga Mideia - 29 Mars 2008 10:44





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

26 Mars 2008 19:22

Mideia
Numri i postimeve: 949
Hi!Can you give me an english bridge here? From the few german that I remember it doesn't seem right, I mean the greek one!

CC: iamfromaustria

26 Mars 2008 20:42

iamfromaustria
Numri i postimeve: 1335
Somehow, nobody answered anymore. Stay at home, because otherwise it will really become too late. Have fun.

I translated "Viel Spaß euch noch" with "Have fun" because I don't know how to express it differently... Literally, it is something like "I wish you [plural] to have (still) fun". Better not take it like that though (except you also have an expression like that)

28 Mars 2008 19:52

Mideia
Numri i postimeve: 949
You stay at home! Plural,right?

28 Mars 2008 20:07

iamfromaustria
Numri i postimeve: 1335
No, "Stay at home" is in singular.

29 Mars 2008 10:23

Mideia
Numri i postimeve: 949
Danke schοn!!