Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Grec - Irgendwie hat sich keiner mehr gemeldet. Bleid daheim weil sonst wird's echt zu spät.Viel Spaß euch noch.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandGrec

Catégorie Discours - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Irgendwie hat sich keiner mehr gemeldet. Bleid daheim weil sonst wird's echt zu spät.Viel Spaß euch noch.
Texte
Proposé par nteph
Langue de départ: Allemand

Irgendwie hat sich keiner mehr gemeldet. Bleib daheim weil sonst wird's echt zu spät.Viel Spaß euch noch.
Commentaires pour la traduction
metafrash

Titre
Μύνημα
Traduction
Grec

Traduit par Tsirigoti L. Anastasia
Langue d'arrivée: Grec

Κατά κάποιον τρόπο,κανείς δεν απαντούσε πλέον. Μείνε στο σπίτι διότι διαφορετικά θα είναι πολύ αργά. Καλή σας
διασκέδαση.
Commentaires pour la traduction
By iamfromaustria:Somehow, nobody answered anymore. Stay at home, because otherwise it will really become too late. Have fun.

I translated "Viel Spaß euch noch" with "Have fun" because I don't know how to express it differently... Literally, it is something like "I wish you [plural] to have (still) fun".
Dernière édition ou validation par Mideia - 29 Mars 2008 10:44





Derniers messages

Auteur
Message

26 Mars 2008 19:22

Mideia
Nombre de messages: 949
Hi!Can you give me an english bridge here? From the few german that I remember it doesn't seem right, I mean the greek one!

CC: iamfromaustria

26 Mars 2008 20:42

iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
Somehow, nobody answered anymore. Stay at home, because otherwise it will really become too late. Have fun.

I translated "Viel Spaß euch noch" with "Have fun" because I don't know how to express it differently... Literally, it is something like "I wish you [plural] to have (still) fun". Better not take it like that though (except you also have an expression like that)

28 Mars 2008 19:52

Mideia
Nombre de messages: 949
You stay at home! Plural,right?

28 Mars 2008 20:07

iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
No, "Stay at home" is in singular.

29 Mars 2008 10:23

Mideia
Nombre de messages: 949
Danke schοn!!