Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Kreikka - Irgendwie hat sich keiner mehr gemeldet. Bleid daheim weil sonst wird's echt zu spät.Viel Spaß euch noch.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaKreikka

Kategoria Puhe - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Irgendwie hat sich keiner mehr gemeldet. Bleid daheim weil sonst wird's echt zu spät.Viel Spaß euch noch.
Teksti
Lähettäjä nteph
Alkuperäinen kieli: Saksa

Irgendwie hat sich keiner mehr gemeldet. Bleib daheim weil sonst wird's echt zu spät.Viel Spaß euch noch.
Huomioita käännöksestä
metafrash

Otsikko
Μύνημα
Käännös
Kreikka

Kääntäjä Tsirigoti L. Anastasia
Kohdekieli: Kreikka

Κατά κάποιον τρόπο,κανείς δεν απαντούσε πλέον. Μείνε στο σπίτι διότι διαφορετικά θα είναι πολύ αργά. Καλή σας
διασκέδαση.
Huomioita käännöksestä
By iamfromaustria:Somehow, nobody answered anymore. Stay at home, because otherwise it will really become too late. Have fun.

I translated "Viel Spaß euch noch" with "Have fun" because I don't know how to express it differently... Literally, it is something like "I wish you [plural] to have (still) fun".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Mideia - 29 Maaliskuu 2008 10:44





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Maaliskuu 2008 19:22

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Hi!Can you give me an english bridge here? From the few german that I remember it doesn't seem right, I mean the greek one!

CC: iamfromaustria

26 Maaliskuu 2008 20:42

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
Somehow, nobody answered anymore. Stay at home, because otherwise it will really become too late. Have fun.

I translated "Viel Spaß euch noch" with "Have fun" because I don't know how to express it differently... Literally, it is something like "I wish you [plural] to have (still) fun". Better not take it like that though (except you also have an expression like that)

28 Maaliskuu 2008 19:52

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
You stay at home! Plural,right?

28 Maaliskuu 2008 20:07

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
No, "Stay at home" is in singular.

29 Maaliskuu 2008 10:23

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Danke schοn!!