Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-希腊语 - Irgendwie hat sich keiner mehr gemeldet. Bleid daheim weil sonst wird's echt zu spät.Viel Spaß euch noch.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语希腊语

讨论区 演讲 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Irgendwie hat sich keiner mehr gemeldet. Bleid daheim weil sonst wird's echt zu spät.Viel Spaß euch noch.
正文
提交 nteph
源语言: 德语

Irgendwie hat sich keiner mehr gemeldet. Bleib daheim weil sonst wird's echt zu spät.Viel Spaß euch noch.
给这篇翻译加备注
metafrash

标题
Μύνημα
翻译
希腊语

翻译 Tsirigoti L. Anastasia
目的语言: 希腊语

Κατά κάποιον τρόπο,κανείς δεν απαντούσε πλέον. Μείνε στο σπίτι διότι διαφορετικά θα είναι πολύ αργά. Καλή σας
διασκέδαση.
给这篇翻译加备注
By iamfromaustria:Somehow, nobody answered anymore. Stay at home, because otherwise it will really become too late. Have fun.

I translated "Viel Spaß euch noch" with "Have fun" because I don't know how to express it differently... Literally, it is something like "I wish you [plural] to have (still) fun".
Mideia认可或编辑 - 2008年 三月 29日 10:44





最近发帖

作者
帖子

2008年 三月 26日 19:22

Mideia
文章总计: 949
Hi!Can you give me an english bridge here? From the few german that I remember it doesn't seem right, I mean the greek one!

CC: iamfromaustria

2008年 三月 26日 20:42

iamfromaustria
文章总计: 1335
Somehow, nobody answered anymore. Stay at home, because otherwise it will really become too late. Have fun.

I translated "Viel Spaß euch noch" with "Have fun" because I don't know how to express it differently... Literally, it is something like "I wish you [plural] to have (still) fun". Better not take it like that though (except you also have an expression like that)

2008年 三月 28日 19:52

Mideia
文章总计: 949
You stay at home! Plural,right?

2008年 三月 28日 20:07

iamfromaustria
文章总计: 1335
No, "Stay at home" is in singular.

2008年 三月 29日 10:23

Mideia
文章总计: 949
Danke schοn!!