Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Grec - Irgendwie hat sich keiner mehr gemeldet. Bleid daheim weil sonst wird's echt zu spät.Viel Spaß euch noch.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyGrec

Categoria Discurs - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Irgendwie hat sich keiner mehr gemeldet. Bleid daheim weil sonst wird's echt zu spät.Viel Spaß euch noch.
Text
Enviat per nteph
Idioma orígen: Alemany

Irgendwie hat sich keiner mehr gemeldet. Bleib daheim weil sonst wird's echt zu spät.Viel Spaß euch noch.
Notes sobre la traducció
metafrash

Títol
Μύνημα
Traducció
Grec

Traduït per Tsirigoti L. Anastasia
Idioma destí: Grec

Κατά κάποιον τρόπο,κανείς δεν απαντούσε πλέον. Μείνε στο σπίτι διότι διαφορετικά θα είναι πολύ αργά. Καλή σας
διασκέδαση.
Notes sobre la traducció
By iamfromaustria:Somehow, nobody answered anymore. Stay at home, because otherwise it will really become too late. Have fun.

I translated "Viel Spaß euch noch" with "Have fun" because I don't know how to express it differently... Literally, it is something like "I wish you [plural] to have (still) fun".
Darrera validació o edició per Mideia - 29 Març 2008 10:44





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Març 2008 19:22

Mideia
Nombre de missatges: 949
Hi!Can you give me an english bridge here? From the few german that I remember it doesn't seem right, I mean the greek one!

CC: iamfromaustria

26 Març 2008 20:42

iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
Somehow, nobody answered anymore. Stay at home, because otherwise it will really become too late. Have fun.

I translated "Viel Spaß euch noch" with "Have fun" because I don't know how to express it differently... Literally, it is something like "I wish you [plural] to have (still) fun". Better not take it like that though (except you also have an expression like that)

28 Març 2008 19:52

Mideia
Nombre de missatges: 949
You stay at home! Plural,right?

28 Març 2008 20:07

iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
No, "Stay at home" is in singular.

29 Març 2008 10:23

Mideia
Nombre de missatges: 949
Danke schοn!!