Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Griego - Irgendwie hat sich keiner mehr gemeldet. Bleid daheim weil sonst wird's echt zu spät.Viel Spaß euch noch.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánGriego

Categoría Discurso - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Irgendwie hat sich keiner mehr gemeldet. Bleid daheim weil sonst wird's echt zu spät.Viel Spaß euch noch.
Texto
Propuesto por nteph
Idioma de origen: Alemán

Irgendwie hat sich keiner mehr gemeldet. Bleib daheim weil sonst wird's echt zu spät.Viel Spaß euch noch.
Nota acerca de la traducción
metafrash

Título
Μύνημα
Traducción
Griego

Traducido por Tsirigoti L. Anastasia
Idioma de destino: Griego

Κατά κάποιον τρόπο,κανείς δεν απαντούσε πλέον. Μείνε στο σπίτι διότι διαφορετικά θα είναι πολύ αργά. Καλή σας
διασκέδαση.
Nota acerca de la traducción
By iamfromaustria:Somehow, nobody answered anymore. Stay at home, because otherwise it will really become too late. Have fun.

I translated "Viel Spaß euch noch" with "Have fun" because I don't know how to express it differently... Literally, it is something like "I wish you [plural] to have (still) fun".
Última validación o corrección por Mideia - 29 Marzo 2008 10:44





Último mensaje

Autor
Mensaje

26 Marzo 2008 19:22

Mideia
Cantidad de envíos: 949
Hi!Can you give me an english bridge here? From the few german that I remember it doesn't seem right, I mean the greek one!

CC: iamfromaustria

26 Marzo 2008 20:42

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
Somehow, nobody answered anymore. Stay at home, because otherwise it will really become too late. Have fun.

I translated "Viel Spaß euch noch" with "Have fun" because I don't know how to express it differently... Literally, it is something like "I wish you [plural] to have (still) fun". Better not take it like that though (except you also have an expression like that)

28 Marzo 2008 19:52

Mideia
Cantidad de envíos: 949
You stay at home! Plural,right?

28 Marzo 2008 20:07

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
No, "Stay at home" is in singular.

29 Marzo 2008 10:23

Mideia
Cantidad de envíos: 949
Danke schοn!!