Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Norvég-Orosz - er dette fortsatt ett spørsmÃ¥l???
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Magyaràzatok
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
er dette fortsatt ett spørsmål???
Szöveg
Ajànlo
Alexandr_Mvl
Nyelvröl forditàs: Norvég
er dette fortsatt ett spørsmål???
Cim
(вопроÑ)
Fordítás
Orosz
Forditva
strannik
àltal
Forditando nyelve: Orosz
Ñто вÑе еще вопроÑ???
Magyaràzat a forditàshoz
(Ñ‚.е. Ñ‚Ñ‹ вÑе еще хочешь Ñто узнать)
Validated by
RainnSaw
- 1 Àprilis 2008 12:54
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
1 Àprilis 2008 10:05
Piagabriella
Hozzászólások száma: 641
I think it is correct, but there is an explanation that should be written in the comments an not in the acctual translation. That is move (Ñ‚.е. Ñ‚Ñ‹ вÑе еще хочешь Ñто узнать) to "comments" or remove it entirely!