मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - नर्वेजियन-रूसी - er dette fortsatt ett spørsmÃ¥l???
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Explanations
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
er dette fortsatt ett spørsmål???
हरफ
Alexandr_Mvl
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: नर्वेजियन
er dette fortsatt ett spørsmål???
शीर्षक
(вопроÑ)
अनुबाद
रूसी
strannik
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रूसी
Ñто вÑе еще вопроÑ???
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
(Ñ‚.е. Ñ‚Ñ‹ вÑе еще хочешь Ñто узнать)
Validated by
RainnSaw
- 2008年 अप्रिल 1日 12:54
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अप्रिल 1日 10:05
Piagabriella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 641
I think it is correct, but there is an explanation that should be written in the comments an not in the acctual translation. That is move (Ñ‚.е. Ñ‚Ñ‹ вÑе еще хочешь Ñто узнать) to "comments" or remove it entirely!