Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Норвежки-Руски - er dette fortsatt ett spørsmÃ¥l???
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Обяснения
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
er dette fortsatt ett spørsmål???
Текст
Предоставено от
Alexandr_Mvl
Език, от който се превежда: Норвежки
er dette fortsatt ett spørsmål???
Заглавие
(вопроÑ)
Превод
Руски
Преведено от
strannik
Желан език: Руски
Ñто вÑе еще вопроÑ???
Забележки за превода
(Ñ‚.е. Ñ‚Ñ‹ вÑе еще хочешь Ñто узнать)
За последен път се одобри от
RainnSaw
- 1 Април 2008 12:54
Последно мнение
Автор
Мнение
1 Април 2008 10:05
Piagabriella
Общо мнения: 641
I think it is correct, but there is an explanation that should be written in the comments an not in the acctual translation. That is move (Ñ‚.е. Ñ‚Ñ‹ вÑе еще хочешь Ñто узнать) to "comments" or remove it entirely!