Tłumaczenie - Norweski-Rosyjski - er dette fortsatt ett spørsmÃ¥l???Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Wyjaśnienia Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | er dette fortsatt ett spørsmÃ¥l??? | | Język źródłowy: Norweski
er dette fortsatt ett spørsmål??? |
|
| | TłumaczenieRosyjski Tłumaczone przez strannik | Język docelowy: Rosyjski
Ñто вÑе еще вопроÑ??? | Uwagi na temat tłumaczenia | (Ñ‚.е. Ñ‚Ñ‹ вÑе еще хочешь Ñто узнать) |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez RainnSaw - 1 Kwiecień 2008 12:54
Ostatni Post | | | | | 1 Kwiecień 2008 10:05 | | | I think it is correct, but there is an explanation that should be written in the comments an not in the acctual translation. That is move (Ñ‚.е. Ñ‚Ñ‹ вÑе еще хочешь Ñто узнать) to "comments" or remove it entirely! |
|
|