Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Νορβηγικά-Ρωσικά - er dette fortsatt ett spørsmÃ¥l???
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Επεξηγήσεις
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
er dette fortsatt ett spørsmål???
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Alexandr_Mvl
Γλώσσα πηγής: Νορβηγικά
er dette fortsatt ett spørsmål???
τίτλος
(вопроÑ)
Μετάφραση
Ρωσικά
Μεταφράστηκε από
strannik
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά
Ñто вÑе еще вопроÑ???
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
(Ñ‚.е. Ñ‚Ñ‹ вÑе еще хочешь Ñто узнать)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
RainnSaw
- 1 Απρίλιος 2008 12:54
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
1 Απρίλιος 2008 10:05
Piagabriella
Αριθμός μηνυμάτων: 641
I think it is correct, but there is an explanation that should be written in the comments an not in the acctual translation. That is move (Ñ‚.е. Ñ‚Ñ‹ вÑе еще хочешь Ñто узнать) to "comments" or remove it entirely!