Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Német-Portugál - beilage zur gebrauchs und montageleitung
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
beilage zur gebrauchs und montageleitung
Szöveg
Ajànlo
nanau
Nyelvröl forditàs: Német
beilage zur gebrauchs und montageleitung
Cim
Anexo ao manual de montagem e utilização
Fordítás
Portugál
Forditva
Sweet Dreams
àltal
Forditando nyelve: Portugál
Anexo ao manual de montagem e utilização
Magyaràzat a forditàshoz
Texto por Rodrigues.
Validated by
Sweet Dreams
- 21 Szeptember 2008 15:04
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
18 Àprilis 2008 16:10
Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
Este é mais certo do que certo
*estou a brincar*
11 Május 2008 14:32
pirulito
Hozzászólások száma: 1180
Rodrigues
, no estoy seguro si aquà se habla de un manual (Handbuch), me parece que
Montageleitung
es un térmimo técnico al igual que
Gebrauchsleitung
.
24 Június 2008 13:00
Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
A palavra está escrito errado. falta um -an-:
Montage- und Gebrauchs
an
leitung.
Beilage = Anexo.
Anleitung = Manual.
Montage = Montagem
Gebrauch = utilização
Sabe porquê está errado? Porque "Leitung" sem "an" seria "linha/cabo/fio" :-)