Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vokiečių-Portugalų - beilage zur gebrauchs und montageleitung
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
beilage zur gebrauchs und montageleitung
Tekstas
Pateikta
nanau
Originalo kalba: Vokiečių
beilage zur gebrauchs und montageleitung
Pavadinimas
Anexo ao manual de montagem e utilização
Vertimas
Portugalų
Išvertė
Sweet Dreams
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų
Anexo ao manual de montagem e utilização
Pastabos apie vertimą
Texto por Rodrigues.
Validated by
Sweet Dreams
- 21 rugsėjis 2008 15:04
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 balandis 2008 16:10
Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
Este é mais certo do que certo
*estou a brincar*
11 gegužė 2008 14:32
pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Rodrigues
, no estoy seguro si aquà se habla de un manual (Handbuch), me parece que
Montageleitung
es un térmimo técnico al igual que
Gebrauchsleitung
.
24 birželis 2008 13:00
Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
A palavra está escrito errado. falta um -an-:
Montage- und Gebrauchs
an
leitung.
Beilage = Anexo.
Anleitung = Manual.
Montage = Montagem
Gebrauch = utilização
Sabe porquê está errado? Porque "Leitung" sem "an" seria "linha/cabo/fio" :-)