Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Portugala - beilage zur gebrauchs und montageleitung

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaPortugala

Kategorio Frazo

Titolo
beilage zur gebrauchs und montageleitung
Teksto
Submetigx per nanau
Font-lingvo: Germana

beilage zur gebrauchs und montageleitung

Titolo
Anexo ao manual de montagem e utilização
Traduko
Portugala

Tradukita per Sweet Dreams
Cel-lingvo: Portugala

Anexo ao manual de montagem e utilização
Rimarkoj pri la traduko
Texto por Rodrigues.
Laste validigita aŭ redaktita de Sweet Dreams - 21 Septembro 2008 15:04





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Aprilo 2008 16:10

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
Este é mais certo do que certo *estou a brincar*

11 Majo 2008 14:32

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
Rodrigues , no estoy seguro si aquí se habla de un manual (Handbuch), me parece que Montageleitung es un térmimo técnico al igual que Gebrauchsleitung.

24 Junio 2008 13:00

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
A palavra está escrito errado. falta um -an-:

Montage- und Gebrauchsanleitung.

Beilage = Anexo.
Anleitung = Manual.
Montage = Montagem
Gebrauch = utilização

Sabe porquê está errado? Porque "Leitung" sem "an" seria "linha/cabo/fio" :-)