Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Allemand-Portugais - beilage zur gebrauchs und montageleitung
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
beilage zur gebrauchs und montageleitung
Texte
Proposé par
nanau
Langue de départ: Allemand
beilage zur gebrauchs und montageleitung
Titre
Anexo ao manual de montagem e utilização
Traduction
Portugais
Traduit par
Sweet Dreams
Langue d'arrivée: Portugais
Anexo ao manual de montagem e utilização
Commentaires pour la traduction
Texto por Rodrigues.
Dernière édition ou validation par
Sweet Dreams
- 21 Septembre 2008 15:04
Derniers messages
Auteur
Message
18 Avril 2008 16:10
Rodrigues
Nombre de messages: 1621
Este é mais certo do que certo
*estou a brincar*
11 Mai 2008 14:32
pirulito
Nombre de messages: 1180
Rodrigues
, no estoy seguro si aquà se habla de un manual (Handbuch), me parece que
Montageleitung
es un térmimo técnico al igual que
Gebrauchsleitung
.
24 Juin 2008 13:00
Rodrigues
Nombre de messages: 1621
A palavra está escrito errado. falta um -an-:
Montage- und Gebrauchs
an
leitung.
Beilage = Anexo.
Anleitung = Manual.
Montage = Montagem
Gebrauch = utilização
Sabe porquê está errado? Porque "Leitung" sem "an" seria "linha/cabo/fio" :-)