Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Njemački-Portugalski - beilage zur gebrauchs und montageleitung
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
beilage zur gebrauchs und montageleitung
Tekst
Poslao
nanau
Izvorni jezik: Njemački
beilage zur gebrauchs und montageleitung
Naslov
Anexo ao manual de montagem e utilização
Prevođenje
Portugalski
Preveo
Sweet Dreams
Ciljni jezik: Portugalski
Anexo ao manual de montagem e utilização
Primjedbe o prijevodu
Texto por Rodrigues.
Posljednji potvrdio i uredio
Sweet Dreams
- 21 rujan 2008 15:04
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
18 travanj 2008 16:10
Rodrigues
Broj poruka: 1621
Este é mais certo do que certo
*estou a brincar*
11 svibanj 2008 14:32
pirulito
Broj poruka: 1180
Rodrigues
, no estoy seguro si aquà se habla de un manual (Handbuch), me parece que
Montageleitung
es un térmimo técnico al igual que
Gebrauchsleitung
.
24 lipanj 2008 13:00
Rodrigues
Broj poruka: 1621
A palavra está escrito errado. falta um -an-:
Montage- und Gebrauchs
an
leitung.
Beilage = Anexo.
Anleitung = Manual.
Montage = Montagem
Gebrauch = utilização
Sabe porquê está errado? Porque "Leitung" sem "an" seria "linha/cabo/fio" :-)