Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Alemão-Português europeu - beilage zur gebrauchs und montageleitung
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
beilage zur gebrauchs und montageleitung
Texto
Enviado por
nanau
Idioma de origem: Alemão
beilage zur gebrauchs und montageleitung
Título
Anexo ao manual de montagem e utilização
Tradução
Português europeu
Traduzido por
Sweet Dreams
Idioma alvo: Português europeu
Anexo ao manual de montagem e utilização
Notas sobre a tradução
Texto por Rodrigues.
Último validado ou editado por
Sweet Dreams
- 21 Setembro 2008 15:04
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
18 Abril 2008 16:10
Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
Este é mais certo do que certo
*estou a brincar*
11 Maio 2008 14:32
pirulito
Número de Mensagens: 1180
Rodrigues
, no estoy seguro si aquà se habla de un manual (Handbuch), me parece que
Montageleitung
es un térmimo técnico al igual que
Gebrauchsleitung
.
24 Junho 2008 13:00
Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
A palavra está escrito errado. falta um -an-:
Montage- und Gebrauchs
an
leitung.
Beilage = Anexo.
Anleitung = Manual.
Montage = Montagem
Gebrauch = utilização
Sabe porquê está errado? Porque "Leitung" sem "an" seria "linha/cabo/fio" :-)