Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Немецкий-Португальский - beilage zur gebrauchs und montageleitung
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
beilage zur gebrauchs und montageleitung
Tекст
Добавлено
nanau
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий
beilage zur gebrauchs und montageleitung
Статус
Anexo ao manual de montagem e utilização
Перевод
Португальский
Перевод сделан
Sweet Dreams
Язык, на который нужно перевести: Португальский
Anexo ao manual de montagem e utilização
Комментарии для переводчика
Texto por Rodrigues.
Последнее изменение было внесено пользователем
Sweet Dreams
- 21 Сентябрь 2008 15:04
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
18 Апрель 2008 16:10
Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
Este é mais certo do que certo
*estou a brincar*
11 Май 2008 14:32
pirulito
Кол-во сообщений: 1180
Rodrigues
, no estoy seguro si aquà se habla de un manual (Handbuch), me parece que
Montageleitung
es un térmimo técnico al igual que
Gebrauchsleitung
.
24 Июнь 2008 13:00
Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
A palavra está escrito errado. falta um -an-:
Montage- und Gebrauchs
an
leitung.
Beilage = Anexo.
Anleitung = Manual.
Montage = Montagem
Gebrauch = utilização
Sabe porquê está errado? Porque "Leitung" sem "an" seria "linha/cabo/fio" :-)