Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Niemiecki-Portugalski - beilage zur gebrauchs und montageleitung
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
beilage zur gebrauchs und montageleitung
Tekst
Wprowadzone przez
nanau
Język źródłowy: Niemiecki
beilage zur gebrauchs und montageleitung
Tytuł
Anexo ao manual de montagem e utilização
Tłumaczenie
Portugalski
Tłumaczone przez
Sweet Dreams
Język docelowy: Portugalski
Anexo ao manual de montagem e utilização
Uwagi na temat tłumaczenia
Texto por Rodrigues.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Sweet Dreams
- 21 Wrzesień 2008 15:04
Ostatni Post
Autor
Post
18 Kwiecień 2008 16:10
Rodrigues
Liczba postów: 1621
Este é mais certo do que certo
*estou a brincar*
11 Maj 2008 14:32
pirulito
Liczba postów: 1180
Rodrigues
, no estoy seguro si aquà se habla de un manual (Handbuch), me parece que
Montageleitung
es un térmimo técnico al igual que
Gebrauchsleitung
.
24 Czerwiec 2008 13:00
Rodrigues
Liczba postów: 1621
A palavra está escrito errado. falta um -an-:
Montage- und Gebrauchs
an
leitung.
Beilage = Anexo.
Anleitung = Manual.
Montage = Montagem
Gebrauch = utilização
Sabe porquê está errado? Porque "Leitung" sem "an" seria "linha/cabo/fio" :-)