Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Португальська - beilage zur gebrauchs und montageleitung
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
beilage zur gebrauchs und montageleitung
Текст
Публікацію зроблено
nanau
Мова оригіналу: Німецька
beilage zur gebrauchs und montageleitung
Заголовок
Anexo ao manual de montagem e utilização
Переклад
Португальська
Переклад зроблено
Sweet Dreams
Мова, якою перекладати: Португальська
Anexo ao manual de montagem e utilização
Пояснення стосовно перекладу
Texto por Rodrigues.
Затверджено
Sweet Dreams
- 21 Вересня 2008 15:04
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
18 Квітня 2008 16:10
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
Este é mais certo do que certo
*estou a brincar*
11 Травня 2008 14:32
pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Rodrigues
, no estoy seguro si aquà se habla de un manual (Handbuch), me parece que
Montageleitung
es un térmimo técnico al igual que
Gebrauchsleitung
.
24 Червня 2008 13:00
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
A palavra está escrito errado. falta um -an-:
Montage- und Gebrauchs
an
leitung.
Beilage = Anexo.
Anleitung = Manual.
Montage = Montagem
Gebrauch = utilização
Sabe porquê está errado? Porque "Leitung" sem "an" seria "linha/cabo/fio" :-)