Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Немски-Португалски - beilage zur gebrauchs und montageleitung
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
beilage zur gebrauchs und montageleitung
Текст
Предоставено от
nanau
Език, от който се превежда: Немски
beilage zur gebrauchs und montageleitung
Заглавие
Anexo ao manual de montagem e utilização
Превод
Португалски
Преведено от
Sweet Dreams
Желан език: Португалски
Anexo ao manual de montagem e utilização
Забележки за превода
Texto por Rodrigues.
За последен път се одобри от
Sweet Dreams
- 21 Септември 2008 15:04
Последно мнение
Автор
Мнение
18 Април 2008 16:10
Rodrigues
Общо мнения: 1621
Este é mais certo do que certo
*estou a brincar*
11 Май 2008 14:32
pirulito
Общо мнения: 1180
Rodrigues
, no estoy seguro si aquà se habla de un manual (Handbuch), me parece que
Montageleitung
es un térmimo técnico al igual que
Gebrauchsleitung
.
24 Юни 2008 13:00
Rodrigues
Общо мнения: 1621
A palavra está escrito errado. falta um -an-:
Montage- und Gebrauchs
an
leitung.
Beilage = Anexo.
Anleitung = Manual.
Montage = Montagem
Gebrauch = utilização
Sabe porquê está errado? Porque "Leitung" sem "an" seria "linha/cabo/fio" :-)