Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kijerumani-Kireno - beilage zur gebrauchs und montageleitung
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
beilage zur gebrauchs und montageleitung
Nakala
Tafsiri iliombwa na
nanau
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani
beilage zur gebrauchs und montageleitung
Kichwa
Anexo ao manual de montagem e utilização
Tafsiri
Kireno
Ilitafsiriwa na
Sweet Dreams
Lugha inayolengwa: Kireno
Anexo ao manual de montagem e utilização
Maelezo kwa mfasiri
Texto por Rodrigues.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Sweet Dreams
- 21 Septemba 2008 15:04
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
18 Aprili 2008 16:10
Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
Este é mais certo do que certo
*estou a brincar*
11 Mei 2008 14:32
pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
Rodrigues
, no estoy seguro si aquà se habla de un manual (Handbuch), me parece que
Montageleitung
es un térmimo técnico al igual que
Gebrauchsleitung
.
24 Juni 2008 13:00
Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
A palavra está escrito errado. falta um -an-:
Montage- und Gebrauchs
an
leitung.
Beilage = Anexo.
Anleitung = Manual.
Montage = Montagem
Gebrauch = utilização
Sabe porquê está errado? Porque "Leitung" sem "an" seria "linha/cabo/fio" :-)