Traducció - Alemany-Portuguès - beilage zur gebrauchs und montageleitungEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Frase | beilage zur gebrauchs und montageleitung | | Idioma orígen: Alemany
beilage zur gebrauchs und montageleitung |
|
| Anexo ao manual de montagem e utilização | | Idioma destí: Portuguès
Anexo ao manual de montagem e utilização | | |
|
Darrera validació o edició per Sweet Dreams - 21 Setembre 2008 15:04
Darrer missatge | | | | | 18 Abril 2008 16:10 | | | Este é mais certo do que certo  *estou a brincar*  | | | 11 Maig 2008 14:32 | | | Rodrigues  , no estoy seguro si aquà se habla de un manual (Handbuch), me parece que Montageleitung es un térmimo técnico al igual que Gebrauchsleitung. | | | 24 Juny 2008 13:00 | | | A palavra está escrito errado. falta um -an-:
Montage- und Gebrauchsanleitung.
Beilage = Anexo.
Anleitung = Manual.
Montage = Montagem
Gebrauch = utilização
Sabe porquê está errado? Porque "Leitung" sem "an" seria "linha/cabo/fio" :-) |
|
|