Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Alemán-Portugués - beilage zur gebrauchs und montageleitung
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
beilage zur gebrauchs und montageleitung
Texto
Propuesto por
nanau
Idioma de origen: Alemán
beilage zur gebrauchs und montageleitung
Título
Anexo ao manual de montagem e utilização
Traducción
Portugués
Traducido por
Sweet Dreams
Idioma de destino: Portugués
Anexo ao manual de montagem e utilização
Nota acerca de la traducción
Texto por Rodrigues.
Última validación o corrección por
Sweet Dreams
- 21 Septiembre 2008 15:04
Último mensaje
Autor
Mensaje
18 Abril 2008 16:10
Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
Este é mais certo do que certo
*estou a brincar*
11 Mayo 2008 14:32
pirulito
Cantidad de envíos: 1180
Rodrigues
, no estoy seguro si aquà se habla de un manual (Handbuch), me parece que
Montageleitung
es un térmimo técnico al igual que
Gebrauchsleitung
.
24 Junio 2008 13:00
Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
A palavra está escrito errado. falta um -an-:
Montage- und Gebrauchs
an
leitung.
Beilage = Anexo.
Anleitung = Manual.
Montage = Montagem
Gebrauch = utilização
Sabe porquê está errado? Porque "Leitung" sem "an" seria "linha/cabo/fio" :-)