Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Francia - asıl bn kabul için te$ekkür ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökFrancia

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
asıl bn kabul için te$ekkür ...
Szöveg
Ajànlo flavien
Nyelvröl forditàs: Török

asıl bn kabul için te$ekkür ederim.
başarılar.

Cim
c'est moi qui te remercie d'avoir ...
Fordítás
Francia

Forditva aysunca àltal
Forditando nyelve: Francia

c'est moi qui te remercie d'avoir accepté.
bonne chance
Validated by Francky5591 - 1 Május 2008 09:32





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

26 Àprilis 2008 12:55

sybel
Hozzászólások száma: 76
başarılar is more like success

30 Àprilis 2008 20:56

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
J'aurais traduit "başarılar" par bonne chance plutôt que bon courage

30 Àprilis 2008 21:25

Botica
Hozzászólások száma: 643
Merci miss.

aysunca, peux-tu corriger, s'il te plaît ?

30 Àprilis 2008 21:36

flavien
Hozzászólások száma: 2
bonjour et merci beaucoup a vous tous pour cette traduction.
un grand Respect de ma part.