Prevođenje - Turski-Francuski - asıl bn kabul için te$ekkür ...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Web-site / Blog / Forum Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | asıl bn kabul için te$ekkür ... | | Izvorni jezik: Turski
asıl bn kabul için te$ekkür ederim. başarılar. |
|
| c'est moi qui te remercie d'avoir ... | | Ciljni jezik: Francuski
c'est moi qui te remercie d'avoir accepté. bonne chance |
|
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 1 svibanj 2008 09:32
Najnovije poruke | | | | | 26 travanj 2008 12:55 | | | başarılar is more like success | | | 30 travanj 2008 20:56 | | | J'aurais traduit "başarılar" par bonne chance plutôt que bon courage | | | 30 travanj 2008 21:25 | | | Merci miss.
aysunca, peux-tu corriger, s'il te plaît ? | | | 30 travanj 2008 21:36 | | | bonjour et merci beaucoup a vous tous pour cette traduction.
un grand Respect de ma part. |
|
|