Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - asıl bn kabul için te$ekkür ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFransk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
asıl bn kabul için te$ekkür ...
Tekst
Skrevet av flavien
Kildespråk: Tyrkisk

asıl bn kabul için te$ekkür ederim.
başarılar.

Tittel
c'est moi qui te remercie d'avoir ...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av aysunca
Språket det skal oversettes til: Fransk

c'est moi qui te remercie d'avoir accepté.
bonne chance
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 1 Mai 2008 09:32





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 April 2008 12:55

sybel
Antall Innlegg: 76
başarılar is more like success

30 April 2008 20:56

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
J'aurais traduit "başarılar" par bonne chance plutôt que bon courage

30 April 2008 21:25

Botica
Antall Innlegg: 643
Merci miss.

aysunca, peux-tu corriger, s'il te plaît ?

30 April 2008 21:36

flavien
Antall Innlegg: 2
bonjour et merci beaucoup a vous tous pour cette traduction.
un grand Respect de ma part.